Welcome Guest, please login or register.


ผู้เขียน หัวข้อ: คำว่า "แนบสนิท"  (อ่าน 111 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

ออฟไลน์ T65

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 27
  • พลังน้ำใจ: 4

คำว่า "แนบสนิท"
« เมื่อ: 20 ม.ค. 17, 09:05 »
สอบถามหน่อยครับ

คำว่า "แนบสนิท" ในความหมายว่าใส่กันจนติดกันสนิท ไม่มีช่องว่าง นี้จะใช้คำว่าอะไรดีครับ

เช่น "ใส่งานลงไปในจิ๊กให้แนบสนิท"

ปกติผมจะแปลว่า 冶具の奥までに設置する。

แต่ยังรู้สึกไม่ค่อยตรงอยู่ดีครับ รบกวนผู้รู้ช่วยแนะนำด้วยครับ

...




ออฟไลน์ ล่ามโซ่

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 18
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: คำว่า "แนบสนิท"
« ตอบกลับ #1 เมื่อ: 20 ม.ค. 17, 09:29 »
ถ้าเป็นผมจะขยายความไปเลยให้เห็นภาพมากขึ้น อิอิ

治具に設置する際、隙間がない様にぴったりに取り込むこと。

ตอนติดตั้งเข้ากับ Jig ต้องประกอบเข้ากันได้แนบสนิท โดยไม่มีช่องว่าง


ออฟไลน์ デスノート

  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 847
  • พลังน้ำใจ: 99
Re: คำว่า "แนบสนิท"
« ตอบกลับ #2 เมื่อ: 20 ม.ค. 17, 10:22 »
เห็นด้วยกับคุณล่ามโซ่ที่ใช้ ぴったり
แต่ขอแย้งว่า 取り込む ไม่ใช่อาการเซ็ตงานลง Jig
取り込む คือการเอาอะไรมาใส่เข้าด้วยกัน/ปนกัน/รวมกัน

สำหรับผม ผมขอแปลแค่ 冶具にぴったりセットする。

ออฟไลน์ ล่ามโซ่

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 18
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: คำว่า "แนบสนิท"
« ตอบกลับ #3 เมื่อ: 20 ม.ค. 17, 11:00 »

ขอบคุณครับคุณ  デスノート
ผมก็เห็นด้วยกับคำว่า セット คือทับศัพท์ไปเลยว่า Set เข้ากับ Jig
ที่ผมใช้ 取り込む เพราะเท่าที่ได้แปลเอกสาร Work STD.ที่เขียนโดยคนญี่ปถ่นของโรงงานอิเล็คทรอนิกส์ผมมักเจอบ่อยในเรื่องของการประกอบ Part A เข้ากับ Part B แต่ในที่นี้มันเป็นการเซทลงไปใน Jig ก็ควรจะใช้คำว่า セット ตามที่กล่าวมาแหละครับ ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ เพจนี้ดีมากครับเอามาแชร์กัน เพราะสิ่งที่เราคิดว่าถูกแล้วอาจยังไม่เหมาะสม เป็นการพัฒนาทักษะการทำงานด้วยครับ

 

ออฟไลน์ nayadaf

  • Jr. Member
  • **
  • กระทู้: 38
  • พลังน้ำใจ: 0
Re: คำว่า "แนบสนิท"
« ตอบกลับ #4 เมื่อ: 20 ม.ค. 17, 12:18 »
密着 ค่ะ
ไม่แน่ใจว่าตรงกับกรณีของจขกท.หรือเปล่านะคะ

ออฟไลน์ デスノート

  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 847
  • พลังน้ำใจ: 99
Re: คำว่า "แนบสนิท"
« ตอบกลับ #5 เมื่อ: 20 ม.ค. 17, 12:23 »
@ คุณล่ามโซ่ ด้วยความยินดีครับ
ที่จริง ผมเองก็ผิดพลาดบ่อยเหมือนกันนะครับ ทุกวันนี้ จึงยังต้องเรียนรู้อยู่
อาชีพล่าม (ที่จริง ทุกอาชีพแหละครับ) ต้องเรียนรู้ตลอดชีวิต เพราะอะไรต่อมิอะไรมันเปลี่ยนไป

@ คุณnayadaf
密着 ก็ใช้ได้ครับ แต่คำนี้เป็นทางการ (ภาษาเขียน) มากกว่า ぴったり (เป็นภาษาพูด)

ออฟไลน์ Koinobori

  • Full Member
  • ***
  • กระทู้: 171
  • พลังน้ำใจ: 22
Re: คำว่า "แนบสนิท"
« ตอบกลับ #6 เมื่อ: 20 ม.ค. 17, 14:27 »
接着 เคยใช้คำนี้อะคะ

ออฟไลน์ デスノート

  • Hero Member
  • *****
  • กระทู้: 847
  • พลังน้ำใจ: 99
Re: คำว่า "แนบสนิท"
« ตอบกลับ #7 เมื่อ: 20 ม.ค. 17, 17:56 »
接着 ไม่ได้มีความหมายว่า "แนบสนิท" แต่มีความหมายว่า "ประกบติด/เชื่อมติดกัน"