พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
|
06 Jun 2011, 11:46 PM
กระทู้: #1
|
|||
|
|||
|
พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
สวัสดีค่ะ พี่ๆส่วนใหญ่ที่เป็นล่ามวันหนึ่งต้องทำงานอะไรกันบ้างค่ะ เราเพิ่งเป็นล่ามได้ไม่นาน แต่ทำไมวันนี้เรารู้สึกว่างานเราน้อยจัง หรือว่าเราเพิ่งมาทำ งานเลยอาจไม่เข้าช่วงนี้ ..... แต่ฟังที่อื่นที่เพื่อนทำ รู้สึกว่างานบางที่ค่อนข้างยากและเยอะ งานที่ทำตอนนี้ค่ะ - แปลเอกสาร เช่น งานคิวซี งานเครมต่างๆ ซึ่งนานๆจะมาที บางทีก็ต้องรอให้คิวซีทำเอกสารมาให้แปล ถ้าเป็นเอกสารทั่วไป บางทีเวลาแปลจากไทยเป็นญี่ปุ่นที่เราเคยแปลครั้งแรก เราใช้เวลาแปลนานมาก เช่น กฏของบริษัท 5 - 6 หน้า แปลครั้งแรกกลัวผิดเลยทวนหลายรอบ ถ้าไม่รวมกับที่เขาเรียกเราไปแปล น่าจะใช้เวลาเป็นอาทิตย์เลย แต่บางอย่าง เราแปลได้ภายใน 1 วัน 2-3 ชั่วโมง เช่น เอกสารงานคิวซี - แปลประสานงานให้คนในแผนก เช่น แผนก พีซี เทรดดิ้ง ... เรื่องวางแผนการผลิต - แปลในที่ประชุม เช่น ประชุมแผนกต่างๆ ปัญหา การแก้ปัญหา ประชุมทุกเดือน ในอนาคต - อาจจะได้รับโทรศัพท์จากบริษัทแม่และอาจจะได้ส่งเมล์กับลูกค้าด้วย - อาจจะต้องสรุปประชุม หรือทำรายงานเวลาไปต่างนอกสถานที่เป็นภาษาไทยด้วย ตอนนี้เราตอนนี้ยังไม่ผ่าน 2 ค่ะ แต่ก็ฟังได้พอๆกับระดับ 2 แต่พูดยังไม่เท่าไหร่ แต่พออธิบายสถานการณ์ให้เข้าใจได้ หรือว่าเราคิดไปเองว่างานมันน้อย ^^; ขอบคุณค่ะ ![]() |
|||
|
|
08 Jun 2011, 10:06 AM
กระทู้: #2
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
ผมออกมาก็เพราะงานน้อยนี่ล่ะ งานแปลมาทีก็ 30 กว่าหน้า ผมก็จัดให้ 1 วันเสร็จ
แต่ส่วนใหญ่แปลใน Genba หรือประชุมไม่ค่อยจะมีเท่าไร เพราะเค้าใช้อังกฤษคุยกันได้ แต่ถ้าเป็นเรื่องลึก ๆ ที่ต้องสื่อสารแบบลึก ๆ ต้องใช้ผมเข้าไปช่วย แต่ก็อย่างว่า ส่วนใหญ่งานวันนึงก็ได้ทำจริง ๆ ก็ราว ๆ 1 ชม. จะโชคดีได้ทำงานจริงจังก็ตอนมีลูกค้ามา แล้วเราต้องตามไปซัพพอร์ตในไลน์ ผมก็เลยออก เพราะงานน้อยมาก ไปหางานล่าม ควบอย่างอื่นดีกว่า ถ้าเป็นผู้หญิงก็น่าจะลองเป็นล่าม ควบเลขา เพราะจะได้เรียนรู้งานสาย GA ไปในตัว |
|||
|
08 Jun 2011, 10:38 AM
กระทู้: #3
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
ล่ามเลขา เดี๋ยวนี้รับกันเยอะ อายุน้อย ๆ นี่ได้เปรียบ
เห็นรับล่ามส่วนใหญ่จะเน้น เพศหญิง เป็นหลัก 『マイペンライでは通じない |
|||
|
|
08 Jun 2011, 10:04 PM
กระทู้: #4
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
ได้ยินเพื่อน ๆ ที่บอกว่างานน้อยแล้ว อิจฉาน่าดูเลยครับ ผมก็เป็นล่าม + เลขา มาได้ 6 ปีกว่าแล้ว ทำงาน จันทร์ - เสาร์ และ วันอาทิตย์ทำ อาทิตย์ละ 2 ครั้งเป็นขั้นต่ำ งานส่วนใหญ่จะเป็นการแปลตามการอบรมพนักงานตัวแทน สัมมนา การประชุม บางทีประชุมกันทั้งวัน คนญี่ปุ่นพูด คนไทยฟัง เราก็ต้องแปล คนไทยพูด คนญี่ปุ่นฟังก็ต้องแปล จบวันคอแหบคอแห้งกันทีเดียวครับ ไหนจะเอกสารต่าง ๆ ที่ต้องแปล ..... บ่นซะยาวเชียว เอาเป็นว่าอิจฉาคนที่งานไม่ยุ่งจังครับ แต่มาสายนี้สนุกแน่นอนครับ ^^
|
|||
|
09 Jun 2011, 01:55 AM
กระทู้: #5
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
สวัสดีค่ะ พี่ๆ ขอบคุณมากนะคะที่มาตอบคำถาม ขอถามต่อคะ
ขอเล่ารายละเอียดงานตอนนี้ ที่ทำอยู่ตอนนี้เป็นบริษัทเล็กค่ะ และเป็นล่ามคนเดียวในบริษัท เงินเดือนก็ตามฐานจบใหม่ประมาณ 15 K เรื่องตังค์ สวัสดิการไม่ดี ความสามัคคีคนที่ทำงานก็ไม่ค่อยดี มีโดนจิกบางวันก็ไม่เป็นไรขอให้ได้เรียนรู้งาน งานเท่าที่มีตอนนี้ก็ตามที่เล่ามาค่ะ แต่ไม่ได้เข้าไลน์เพราะมีคนพูดญี่ปุ่นได้อยู่แล้วในส่วนนั้น คิดว่ามาทำตรงนี้เพราะ อย่างน้อยเราก็มีโอกาศได้เรียนรู้งานมากกว่าคนอื่นๆเพราะมีเราคนเดียวที่เป็นล่าม กะว่าจะได้เรียนรู้งานในไลน์ด้วย ----แต่ งานที่ทำอยู่ตอนนี้เหมือนไม่ค่อยได้เรียนรู้อะไรเท่าไหร่เลย วันๆก็แปลให้ส่วน PD เวลาเขาถามว่า วันนี้ พีโอ เป็นยังไง เท่าไหร่ ได้ไม่ได้ และไม่มีการสอนงานใดๆ ก็เลยพยายามเดินไปถามและเรียนรู้เอาเอง แต่บางอย่างมันก็ต้องถาม เพราะเราไม่มีประสบการณ์ด้านนี้ แต่ก็ใช่ว่าทุกคนจะอยากตอบคำถามเรา บางทีก็รำคาญไม่อยากตอบ ตอนนี้เรียกว่า ต้องหาวิธีเรียนรู้งานให้ได้ (แต่วันนี้ก็เข้าประชุมแล้วให้แปล พอเห็นตาราง ก็งงไปเลย เพราะเคยเห็นมาไม่กี่ครั้ง และยังไม่รู้ว่ามันคืออะไร เพิ่งเห็นวันนี้ ...พอจะแปลมันพอเข้าใจแต่ติดตรงที่จะอธิบายยังไงให้ทุกคนเข้าใจเพราะเราเองยังไม่รู้รายละเอียดเรื่องงานในส่วนนั้นเลย....สรุปวันนี้ก็ขอฟังคนที่เขาแปลได้ไปก่อน แล้วไปถามเขาอีกทีว่าตารางนี้ดูอะไรยังบ้าง) ตอนนี้เริ่มคิดว่า - ควรอยู่บริษัทเล็กต่อไปดีมั้ย เพราะงานเหมือนตอนนี้ไม่ค่อยได้เรียนรู้อะไรเลย (คิดไปเองรึเปล่าก็ไม่รู้เหมือนกันค่ะ เพราะเพิ่งมาทำงานได้เดือนกว่าๆเองค่ะ) บางทีประชุม เขาให้กันคิดวิธีแก้ไขปัญหา บางทีคนประชุมเองก็ยังไม่เก่ง เวลาประชุมก็เงียบ จนเราเองก็เหนื่อยใจด้วย คนญี่ปุ่นบางวันก็ด่าว่าเงียบทำมายยย ที่จริงเขาเองก็อยากช่วยให้ที่นี่ทำงานกันเป็น แต่บางมันก็ต้องมีคนที่ไม่ทำงาน หรือทำงานช้า แทนที่จะได้แปลในส่วนงาน กลับต้องมานั่งฟังคนญี่ปุ่นบ่นเรื่องคนหรือสอนคน - อยู่บริษัทเล็กหรือใหญ่ อันไหนที่เราจะสามารถเรียนรู้งานได้ดีกว่ากันคะ เพราะงานที่เขาเพิ่งให้ทำมันไม่ค่อยมีอะไรเท่าไหร่เลย ไลน์ก็ไม่ได้เข้า ที่พี่ คห.ที่ 2 พูดถึงงาน GA ตอนนี้ก็ยังไม่รู้เลยค่ะว่ามันคืออะไร ช่วยอธิบายให้ฟังด้วยค่ะ - ถ้าทำงานล่ามกึ่งเลขา ส่วนใหญ่ทำประมาณไหนคะ เราต้องรู้เรื่องอะไรบ้าง แล้วถ้าเราทำงานที่นี่ต่อไปอีกสัก 1 ปี เราจะพอมีความรู้ที่จะไปทำในส่วนนั้นได้รึเปล่าคะ * สิ่งที่พยายามตอนนี้ก็เรียน พยายามเรียนรู้งาน และสอบวัดระดับ 2 ให้ผ่านค่ะ และเก็บประสบการณ์ให้ได้ ถ้าสอบระดับ 2 ผ่านเราก็อาจจะลองเปลี่ยนที่ทำงานดูค่ะ พี่ๆคิดว่าเป็นยังไงบ้างค่ะ ขอบคุณค่ะ ขอเสริมค่ะ คือตอนนี้เราไม่ได้อยากออกตอนนี้ หรือเครียดค่ะ ทุกวันนี้ก็ยังสนุกกับการทำงาน ดีใจที่ได้แปลให้คนรู้เรื่องค่ะ แต่ก็ต้องมองอนาคตด้วย เพราะบริษัทเขาก็คงต้องการคนรุ่นใหม่ๆเข้ามาทำงานให้เขาเรื่อยๆ ถ้าเราเรียนรู้งานแค่เท่านี้ เวลาไปที่อื่นมันก็อาจจะลำบากเหมือนกันค่ะ ^^; ขอบคุณพี่ๆล่ามทุกคนค่ะ |
|||
|
10 Jun 2011, 03:00 PM
กระทู้: #6
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
ผมว่าบริษัทเล็กไปก็ไม่ดี เพราะส่วนใหญ่จะไม่ค่อยมีระบบ แล้วก็ไม่ชัดเจนทำให้เด็กจบใหม่ไม่รู้จะทำยังไง ได้หัวหน้าดีสอนงานก็โชคดีไป แต่ส่วนใหญ่ เดี๋ยวนี้คนญี่ปุ่นที่อยู่ในไทยเกรดต่ำกว่ามาตรฐาน ขนาดจะใช้งานล่ามยังใช้ไม่เป็น ต้องทำใจ ทำงานก็ลวก ๆ(แล้วผมจะมาบ่นอะไรนิ - -")
ผมอยากให้ลองมองหาบริษัทระดับกลาง ๆ ดูก่อนนะ บริษัทใหญ่ ๆ อย่าเพิ่งไปถ้าภาษายังไม่เก่งมาก ถ้าสอบระดับ 2 ได้ก็ลองไปหาบริษัทใหญ่ ๆ เลยครับ อาจจะมีปัญหาการเมืองบ้างแต่ระบบมีจะช่วยในการเรียนรู้ |
|||
|
12 Jun 2011, 09:01 AM
กระทู้: #7
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
การเป็นล่าม การพูดเป็นเรื่องสำคัญ แต่ก่อนจะพูดเก่ง
ต้องจดจำและฝึกฝนวิธีการพูดจากเจ้าของภาษาด้วย ถึงจะพูดเก่ง การอย่บริษัทเล็ก ๆ ดึตรงที่หากเรายังไม่เก่ง คนรอบ ๆ จะไม่ค่อยซีเรียสเท่าไหร่ แต่หากไปบริษัทใหญ่ ที่ใช้ล่ามเก่งๆมาแล้ว เราจะไม่ผ่านตั้งแต่ตอนสัมภาษณ์ ดังนั้น คิดว่าหากจะะเปลี่ยนงาน น่าที่จะทำงานจนคิดว่าเรียน รู้หมดแล้ว เก่งและมีความมั่นใจแล้ว จึงเป็นเหตุผลของการเปลี่ยน ไปบริษัทใหญ่ 頑張ってね。 |
|||
|
13 Jun 2011, 08:39 PM
กระทู้: #8
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
ขอบคุณพี่ๆมากนะคะ
ตอนนี้ก็คิดิอยู่ว่า จะเรียนรู้งานและเก็บประสบการณ์ก่อน หลังจากนั้นแล้วจะไปที่อื่นดูค่ะ เราเหมือนกันว่า ถึงเราจะยังพูดไม่เก่งยังไงเขาก็คงให้ไม่ว่าไร จะพยายามให้เต็มที่ค่ะ ขอบคุณค่ะ |
|||
|
13 Jun 2011, 10:55 PM
กระทู้: #9
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
ขอถามนอกเรื่องนะคะ
คือตอนนี้นายเป็นคนโอซาก้าค่ะ แล้วเวลาที่บอกเพื่อนคนญี่ปุ่น เพื่อนเขาถามมา 3 ครั้งแล้วค่ะ ว่าทำงานเป็นยังไงบ้าง ทำงานสนุกมั้ย เหมือนจะเป็นห่วงว่าเราจะทำงาน กับคนแถวนี้ได้มั้ย แสดงว่า คนโอซาก้านี่ไม่ธรรมดารึเปล่าค่ะ มีใครเคยมีนายเป็นคนโอซาก้าเหมือนกันมั้ย อยากให้เล่าให้ฟังค่ะ อยากรู้ว่าเจอเหมือนกันรึเปล่า |
|||
|
14 Jun 2011, 11:40 AM
กระทู้: #10
|
|||
|
|||
|
RE: พี่ๆล่ามส่วนใหญ่ปกติทำอะไรบ้างคะ
นายเป็นคนโอซาก้าเหมือนกันค่ะ ที่นี่ญี่ปุ่นเป็นโอซาก้าหมดเพราะบริษัทแม่อยู่โอซาก้า
นายใจดีค่ะ ทำงานด้วยแล้วสนุกดี บางทีเล่นกันเหมือนเพื่อนเลยแกล้งได้ แต่เวลางานก็ทำงานค่ะเหมือนญี่ปุ่นทั่วไป เสียอย่างเดียวชอบพูดโอซาก้าใส่ฟังไม่รู้เรื่องค่ะ แต่บางคำเริ่มชินก็ฟังเข้าใจ เจอบางคำงงไปเลยก็มีจนต้องบอกว่าช่วยพูดกลางได้มั้ย นายตอบเลยค่ะไม่ได้ให้เราไปเรียนโอซาก้าแทนซะงั้น แต่ก็สนุกดีค่ะ ส่วนคนอื่นเป็นไงบ้างช่วยเล่าให้ฟังด้วยนะค่ะ ![]()
|
|||
|
« Next Oldest | Next Newest »
|
ผู้ใช้ที่กำลังอ่านหัวข้อนี้:
1 บุคคลทั่วไป
1 บุคคลทั่วไป
กลับขึ้นข้างบนกลับขึ้นไปยังเนื้อหา







