บอร์ดสนทนา
หางาน
โพสต์
ตั้งกระทู้สนทนา
ลงประกาศรับสมัครงาน
เข้าสู่ระบบ
สมัครสมาชิก
แปลให้รื่นหู..เราว่ามีหลายปัจจัยนะคะ หลักๆมาจากความเข้าใจในเนื้อง…
This comment has replied to:
ศิลปะในการแปล
ดูกระทู้นี้
Uzumaki
30 พฤศจิกายน 2016
แปลให้รื่นหู..
เราว่ามีหลายปัจจัยนะคะ หลักๆมาจากความเข้าใจในเนื้องาน ศัพท์เฉพาะ ถ้าเราเข้าใจงาน เข้าใจศัพท์ที่คนที่นั่นใช้กัน เราจะถ่ายทอดอออกมาได้เป็นธรรมชาติ เข้าใจง่าย ส่วนการเรียบเรียงประโยคหรือการเลือกใช้คำอันนี้ต้องอ่านหนังสือบ่อยๆ เจอประโยค การใช้คำที่หลากหลายแล้วเราจะมีรูปแบบประโยค คลังคำให้เลือกใช้ได้อย่างเหมาะสมค่ะ
อีกอย่างที่สำคัญคือ สภาพจิตใจตอนแปลค่ะ ตื่นเต้นไหม ลนหรือเปล่า บางครั้งความกดดันมันก็ทำให้เราพูดอะไรแปลกๆ แข็งๆ ฟังแล้วไม่เป็นธรรมชาติออกไปค่ะ
ตอบความคิดเห็น
สมัครสมาชิก
เข้าสู่ระบบ
towaiwai.com
กระทู้ล่าสุด
หางาน
หางานครับ N2
รับให้คำปรึกษาเรื่องการพัฒนาภาษาญี่ปุ่น
บริษัท ยูเนี่ยนโชจิรุชิ จำกัด รับสมัครงาน "ล่ามภาษาญี่ปุ่น N1,N2"
บริษัท ยูเนี่ยนโชจิรุชิ จำกัด รับสมัครงาน "ล่ามภาษาญี่ปุ่น N1,N2"
ไม่มีพื้นฐานก็เรียนสนทนา/ไวยากรณ์ ภาษาญี่ปุ่นได้ ! มาเริ่มก้าวแรกสู่ภาษาญี่ปุ่นกันเล้ยยย
รับสอนภาษาญี่ปุ่น เริ่มต้น - N3
ญี่ปุ่นไวยากรณ์-สนทนา ออนไลน์
Japanese Interpreter and Secretary (N2)/ผู้หญฺิงเท่านั้น
เกณฑ์ผ่านN1 ปัจจุบันแค่55%เองหรอ ล่ามเลยเงินเดือนตกใช่ไหม
ล่ามและ KPI
(บ่น)มีใครเป็นล่ามแต่โดนใช้งานอย่างอื่นมั้ยคะ?
หาครูสอนภาษาเกาหลีออนไลน์
จบจากญี่ปุ่น N1/TOEIC 880 รับงานล่าม(ออนไลน์) และงานแปลภาษาญี่ปุ่น ฟรีแลนซ์ครับ
หาสถานที่ฝึกงาน/ฝึกสหกิจ (ภาษาญี่ปุ่น)
รับสอนภาษาญี่ปุ่น หนองจอก มีนบุรี (ถ้าออนไลน์ราคาตกลงกันได้ค่า)
หาครูสอนภาษาญี่ปุ่นตัวต่อ
Sales Japanese Speaker (N3) + Driving License + Welcome Fresh Graduate
สอบถามเรื่องการยื่นขอ Work Permit แทนคนญี่ปุ่น (แบบฟอร์มบต.32) ค่ะ
เกี่ยวกับเรื่องโดนบ่น
Links
ข้อมูลเซ้งร้านและทำเลขายของ
×
ยืนยันการลบ
คุณแน่ใจใช่ไหมว่าต้องการลบ
×
Confirm Shift
คุณแน่ใจว่าต้องการเลื่อนประกาศนี้ใช่ไหม
คุณสามารถเลื่อนประกาศได้เพียง 1 ครั้งในทุกๆ นาที
×
Make admin
Are you sure you want to make this user an admin of the page? This user will be able to invite other users to join, edit or delete the page. You will not be able to remove this user from admin unless he/she leaves by himself/herself.
Loading…
เว็บไซต์นี้ใช้คุ้กกี้เพื่อสร้างประสบการณ์ที่ดีมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น
ยอมรับ
ตอบความคิดเห็น