มีใครมีปัญหาพูดตะกุกตะกักตอนแปลไหมคะ??
อยากขอคำแนะนำวิธีการลดการพูดตะกุกตะกักระหว่างแปลค่ะ แต่ก่อนไม่เป็นค่ะ อยากมากก็จะมี あのう ติดมากบ้าง แต่ตอนนี้รู้สึกว่าพูดตะกุกตะกักเยอะขึ้น ทั้งตอนแปลไทย->ญี่ปุ่น และตอนแปลญี่ปุ่น->ไทย ซึ่งส่วนตัวมองว่าเป็นไปปัญหามากค่ะ สงสารคนฟัง
ถ้าใครมีเทคนิคช่วยลดปัญหานี้ ช่วยแชร์ให้ด้วยนะคะ จะขอบพระคุณมากๆ