บอร์ดสนทนา
หางาน
โพสต์
ตั้งกระทู้สนทนา
ลงประกาศรับสมัครงาน
เข้าสู่ระบบ
สมัครสมาชิก
ของเราโชคดีค่ะ (จะถูกหมั่นไส้มั้ยเนี่ยะ)เพื่อนร่วมงานดี พี่ล่ามผู้มากปร…
This comment has replied to:
ขอระบายเรื่องการล่ามและแปล
ดูกระทู้นี้
์Natsuko
27 กุมภาพันธ์ 2017
ของเราโชคดีค่ะ (จะถูกหมั่นไส้มั้ยเนี่ยะ)
เพื่อนร่วมงานดี พี่ล่ามผู้มากประสบการณ์ก็ดี
ตอนประชุมเช้า ปกติพี่เขาจะเป็นคนแปล
มีครั้งนึงเขาถามเราว่า "เราอยากแปลมั้ย"
ใจจริงเราก็อยากแปลนะคะ
แต่อีกใจก็เกรงใจพี่เขาว่าจะทำงานงานช้า เพราะเนื้อหาการประชุมเป้นเรื่องเกี่ยวกับบัญชี ซึ่งเราไม่รู้เรื่องมาก่อนเลย
แต่พี่ก็บอกว่าให้เราลองแปลดู ถ้าติดตรงไหนพี่จะช่วย :)
ในระหว่างที่พี่แปล เราก็ได้เรียนรู้ว่าในแต่ละสถานการ์หรือบางบริบท คำคำนี้ควรแปลอย่างไรถึงจะถูก ถือว่าโชคดีมาก ๆ ค่ะ
คุณ Jamai-chan คะ ในระหว่างการทำงานคุณคุยกับพี่คนที่ว่านั้นได้รึเปล่า
ลองเข้าหาเขา ฝากเนื้อฝากตัวกับเขาดู เผื่อว่าพี่เขาจะมองเราในอีกมุมหนึ่งดูบ้างค่ะ
ตอบความคิดเห็น
สมัครสมาชิก
เข้าสู่ระบบ
towaiwai.com
กระทู้ล่าสุด
รับสอนภาษาญี่ปุ่นแบบเจาะลึกระดับกลาง และสูง N3 - N1 โดยครูชาวญี่ปุ่น
อาชีพบริบาล(介護)ถือว่าโอเคไหมคะ
หางาน
Sales Executive N3 with WFH
หางานค่ะ
รับสมัครครูสอนภาษาเกาหลีด่วนมาก!!!!!!
อยากทราบบรรยากาศงานล่ามของสยามเดนโซ่
Vipสิงคโปร์+Vipต่างประเทศทั่วโลก,บินฟรี!!!!
หางานให้แฟนญี่ปุ่นค่ะ
Vipสิงคโปร์+Vipต่างประเทศทั่วโลก
หางานที่ใช้ภาษาเกาหลี
คนญี่ปุ่นหางานในไทย
สอบถาม
ปรึกษาปัญหาล่ามในประชุมที่มีคนได้ภาษาญี่ปุ่น
บริษัท ไทยซินโตโกเกียว จำกัด รับสมัครงาน "ผู้ประสานงานภาษาญี่ปุ่น N2" (ด่วน!)
บริษัท ไทยซินโตโกเกียว จำกัด รับสมัครงาน "ผู้ประสานงานภาษาญี่ปุ่น N2" (ด่วน!)
สอบถามคำศัพท์ไฟฟ้าค่ะ
งานวีไอพีต่างประเทศ ทั่วโลก++ nekcherree
คำศัพท์ die cast
ควรย้ายงานไหม ในวัย 40 กับรายรับและสวัสดิการ
Links
ข้อมูลเซ้งร้านและทำเลขายของ
×
ยืนยันการลบ
คุณแน่ใจใช่ไหมว่าต้องการลบ
×
Confirm Shift
คุณแน่ใจว่าต้องการเลื่อนประกาศนี้ใช่ไหม
คุณสามารถเลื่อนประกาศได้เพียง 1 ครั้งในทุกๆ นาที
×
Make admin
Are you sure you want to make this user an admin of the page? This user will be able to invite other users to join, edit or delete the page. You will not be able to remove this user from admin unless he/she leaves by himself/herself.
Loading…
เว็บไซต์นี้ใช้คุ้กกี้เพื่อสร้างประสบการณ์ที่ดีมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น
ยอมรับ
ตอบความคิดเห็น